臺灣原住民族的故事素以口傳,隨著外來勢力興盛,自己的母語卻日漸消失,是以搶救現存的原住民族文學之餘,也開始整理日治時期為數龐大的調查資料,《原語臺灣高砂族傳說集》即為其中之一。 本論文以《原語臺灣高砂族傳說集》為主,採綜合性研究。運用文獻學的方式整理並分析相關資料,為書中內容劃分文類,並討論其故事類型,證明身為語言學著作的《原語臺灣高砂族傳說集》,所收錄的故事語料,也適用於民間文學領域之研究。 本論文共分為七章: 第一章是從政治和文獻層面,探討《原語臺灣高砂族傳說集》可以研究的面向。 第二章從日本近代學術起源的角度,以及小川尚義、淺井惠倫兩位作者的學術背景,討論《原語臺灣高砂族傳說集》的成書過程。 第三章仿照中國古代釋例學的方法,來探討《原語臺灣高砂族傳說集》全書的體例和主體架構.是關於《原語》自身結構的研究。 第四章則取中文和日文的詞彙語法、文化語境,比較各譯本和原書,以及各譯本之間的差異。 第五章以常見的神話、傳說、民間故事等民間敘事類別,全面分析所有的故事,證明《原語臺灣高砂族傳說集》具有文學性。 第六章用AT分類的故事類型分析法,重點式的辨析類型故事。 第七章為結論。歸納對《原語臺灣高砂族傳說集》的觀察,可知此書裡臺灣原住民族的口語資料,亦具民間文學的研究價值。