談到鄒族語言文化復振,一定少不了鄒族領袖汪念月,早期傳承文化祭儀全靠長輩口述教導,西方宗教進入原住民部落之後,天主教神父協助使用羅馬拼音記載鄒族語言之後,讓特富野領袖汪念月更積極努力進行復振族語的決心。
由於教會是特富野社鄒族人的信仰中心之一,汪念月跟教會神職人員及部落族人合力將聖經四部福音翻譯成鄒語,樂野村耆老回憶過往跟領袖汪念月共同翻譯過程,就花費近10年時間完成,而這是找回鄒族語言的重要紀錄。
儘管汪念月是一位虔誠的天主教徒,但他並沒有因此排除鄒族祭儀,反而將鄒族的迎神曲跟送神曲帶到羅馬天主教梵蒂岡,讓鄒族聲音躍上國際,表現出不因為外來宗教,就忘記祖先根源的堅定態度。
只要前往特富野天主堂,就能看到領袖汪念月用鄒語翻譯紀錄的福音書,原民會族群專任委員汪啟聖強調,汪念月生前積極復振族語只是第一步,為了找回傳統祭儀,現在用羅馬拼音就能把祭儀歌曲記錄下來,讓年輕人學習祭歌,也因此更能深入了解語言,讓鄒語變得更加普及,領袖風範,讓人永遠緬懷不忘。