電腦、手機、網路、麥克風等現代用語不斷增加,這對族語工作者而言相當困擾,因為各族群如何解釋翻譯這些外來語,是一項難題,這場在東華大學舉辦的族語翻譯研習課程,就是要強化族語跟漢語之間的轉譯專業工作。
前東華原民院長童春發也希望原民會應該要成立族語新詞機制,讓族語能夠不斷增加使用新世代的用語。
為了提升學員族語翻譯功力,六十位學員研習,透過專業老師經驗分享之外,還安排詞句翻譯、歌詞翻譯、短文翻譯等實作課程,透過研習,可以成為未來各族群族語文字化的力量與推手。