起   - 迄  族群 主題   
 
原住民族電視台    2010/07/01
毛利學者來台 分享族語翻譯經驗
記者:【Kolas/Karo】
地點: 全臺 全部  
有人認為,學族語比什麼都還重要。一位來自紐西蘭的毛利語言翻譯學者來到台灣,跟台灣原住民族電視台的族語主播分享翻譯的技巧和經驗,不過更特別的是,今天這個小型座談會的現場,有超過十個族群,十種不同的語言,為了讓彼此感受不同族語的韻律和美感,大家都用自己的族語說話。

來自紐西蘭Waikato大學毛利研究與太平洋發展學系的教師Tom Roa來到台灣,這位毛利學者說,Tui不但是一個鳥的名字,在毛利語也是連結在一起的意思,Tom Roa來到台灣的原住民族電視台與台灣原民台的族與主播分享翻譯的技巧與經驗,現場超過十個不同族群的族語翻譯工作者分享族語之美。

不同的族群,分別用自己的族語介紹自己,就像一個小小的聯合國。

毛利族的學者,擁有紐西蘭毛利語言委員會核發的翻譯證照,專攻毛利語和英語雙向翻譯的技巧,不但強調族語甚至優先於一般教育的重要性,也強調原住民族語在多現代科技產品時,也一樣可以充滿美感。


Tom Roa說,他的孩子、孫子,都會講族語,以身作則。來到台灣分享族語翻譯的經驗,同樣都是南島民族的族語翻譯從業人員齊聚ㄧ堂,跨海交流。
 
 
地址:106台北巿羅斯福路四段一號 國立臺灣大學總圖書館北側廣場地面層
電話:(02)3366-3776   FAX:(02)3366-3770    
EMAIL:ntutiprc@ntu.edu.tw
網站點閱次數:68,435,877 次