起   - 迄  族群 主題   
 
原住民族電視台    2023/07/02
歷經20年編撰!達悟雅美族語聖詩出版問世
族群: 達悟族   
主題: 圖書出版  
記者:Kimliyan (陸萱)、Si Manehed(鍾少康)、Tjivuluwan Rayan(孫政賢)
地點: 台東縣 蘭嶼鄉    

翻開泛黃歌本,除了華語歌詞外,族語部分則是用注音符號呈現,歷經20多年的努力,今年達悟雅美語的聖詩,終於出版問世。

雅美(達悟)語版聖詩翻譯者 曾喜悅:「上帝在達悟(雅美)族這裡,基督長老教會做了一個非常奇妙的事是我們的羅馬(拼音)聖詩第一版出現了;這個是經過我們20年的歷史,來慢慢地著手。」

台灣聖經公會翻譯顧問 麥煜道:「2034年有沒有可能把全本聖經新舊約給它翻完,我們目前的同工還有可能需要增強,其他的一些翻譯的同工繼續努力。」

儘管聖經翻譯者曾喜悅頻頻謙虛表示,自己不是族語能力最好的人,但神揀選了她,便任重道遠。而族語聖經在現今社會中,更被視為傳續族群語言和文化的寶典。

原宣教育幹事 Rii Taljimaraw(日依‧達里瑪勞):「我們的語言都在消失,然後我們的文化也不復存在,我們的價值觀、還有我們的信仰觀也逐漸地混亂,聖詩的出版我相信是新的一個契機。」

民眾 Si sasang (鍾婉婷):「我會更認識更多的蘭嶼話(族語),很深的、很淺的都明白,雖然不懂意思,但是看字面我們可以看到這個字原來是這樣拚音的;我覺得有羅馬字的話,就是我們的捲舌或發音的話,都會比較好一點。」

鍾婉婷也回憶起從小使用注音,來拼族語發音的聖經,相較現在能夠看著羅馬拼音來認識更多族語,也成為後代小孩,學習族語的重要管道。

責任編輯:亞朗 

 
 
地址:106台北巿羅斯福路四段一號 國立臺灣大學總圖書館北側廣場地面層
電話:(02)3366-3776   FAX:(02)3366-3770    
EMAIL:ntutiprc@ntu.edu.tw
網站點閱次數:67,594,083 次