依類型 族群 主題   
 
 
2021.07.16
站在語言的灘頭: 戰後台灣原住民族文學與歌謠的混語政治
族群: 跨族群  
主題: 文學、學術研究  
作者 蔡佩含
學校系所 國立政治大學台灣文學研究所
地點 全臺 全部  
研究內容

本研究借用了夏曼‧藍波安文學裡的「灘頭」概念,另作「語言的灘頭」來描繪不同的語言接觸時,所產生的衝撞、交混、協商的前緣空間。期望藉由描繪「語言灘頭」這個充滿政治力作用的歷史縱深與空間向度,討論戰後台灣原住民族面對複雜的語言政治與角力時,以何種姿態和策略,有意或者無意的介入了台灣的漢語世界,改變了漢族中心的思維和語言結構。而本文聚焦在戰後以來至今,不同世代的原住民族文學書寫與歌謠裡的混語表現,這些不同世代的原住民創作者,在書寫及歌謠創作的語言表現上,都受到時代脈動、政治情勢、文藝政策、媒介載體、本土化潮流和語言政策等因素的影響,而開展出不同的混語模式和策略。但是,混語表現的意義並不只是借用漢語為主體發聲,而更是包涵著在重層殖民情境底下的主體如何在變動複雜的歷史情境中,在各種可能的劣勢下做出怎樣的抉擇,並在語言的使用開拓自我/他者的對話空間,展現能動性。

除了殖民、政權更迭、語言霸權、族群位階等等外部政治條件之外,我們也無法忽視原住民族語言邏輯裡與「第一自然」共生的特質,這是討論混語議題時必須探究的核心命題和內在向度,也是原住民族的「混語政治」最為特殊之處,更是連結世界各南島語族文學的關鍵所在。

As Syaman Rapongan used """"Vanoa"""" (beachhead) in his literature, I applied the idea as """"language Vanoa"""" in this study to describe the conflict, mix, and give and take while language contact occurred. By depicting the historical time and space, how Taiwanese indigenous people facing the complicated language politics in political arena are going to be discussed, as well as with what gestures and strategies, intentionally or unintentionally intervening in Taiwanese Mandarin and then changing the thinking way and language structure of Han centrism. This study would focus on creole of indigenous writings and ballads from different generations of nowadays, which were affected by the flow of the age, political situation, literature and art policy, propagation media, localization trends, and language policy and evolved into modes of language hybridization. It is not only that using creole is a borrowing from Mandarin, but also implicates how indigenous people made decisions against disadvantages, developed a communication space for self and others and performanced their agency under multi-colonial situation.

In addition to external political conditions including colonial domination, regime change, linguistic hegemony, ethnicity, and so on, the logic and the coexistence with nature of indigenous languages should not be ignored, which are the core topics and internal attributes needed to be explored while discussing the creole issue, as well as the specialties of the politics of indigenous creole and the key bonding to Austronesian literatures of the world.