起   - 迄  族群 主題   
 
原住民族電視台    2017/09/26
助尋"族"跡 屏縣完成日治原鄉戶籍譯寫計畫
族群: 跨族群  
主題: 綜合行政、歷史、民族誌、文史資產、地方誌  
記者:gese paljaljuman
地點: 屏東縣 屏東市    

受到時代變遷及政權交替的影響,原住民族戶籍登記的姓名也跟著多次改變,例如,日治時期就歷經二次更名,從族語發音的姓名以日文片假名登載,在日本推動皇民化政策之後,又將片假名登載的姓名,改為日本姓氏名。

到了民國35年,國民政府接收台灣之後,戶籍登記姓名再次更改為中文名字,而在這段漫長的姓名變遷過程中,許多族人和祖先之間的連結因此斷裂,造成家族散落。

屏東縣政府透過暑期工讀圓夢計畫,召募具日文能力或具原住民身分的大專院校學生,協助進行「日治時期原住民鄉日文戶籍資料譯寫數位化」計畫,花費2年時間的譯寫,建立了日文與漢字姓名對照字庫,並進一步結合戶政資訊單一簽入戶籍數位化系統,解決了多數人因為不諳日文,而無法順利申請其祖先戶籍謄本的困境,更提供戶政人員查調相關戶籍資料的便利性。

屏東縣政府表示,系統上線後,在全國任一戶政事務所,民眾都能以中文姓名做查詢,或請領屏東縣日治時期日文登載戶籍謄本。透過戶籍資料查找,將協助族人從姓名演變的足跡中,拼出失落的家族聯繫與記憶,找到真正的文化價值及認同感。 

 
 
地址:106台北巿羅斯福路四段一號 國立臺灣大學總圖書館北側廣場地面層
電話:(02)3366-3776   FAX:(02)3366-3770    
EMAIL:ntutiprc@ntu.edu.tw