一本本書籍是已經76歲,花蓮阿美族耆老的第一部詞彙編譯書,民國87年擔任國中校長的李文成,從那時就開始收集北勢阿美族人的詞彙與故事,加上歌曲以及口傳文化,前前後後收集了三到四千多句詞彙。校長退休後,還自發性出錢將所有資料編譯成冊要送給族人。
李文成表示因為北勢阿美族人比較早接觸到其他族群,現在所用的語言與詞句,甚至腔調都屬南勢阿美族的詞彙。這場新書發表會也邀請了許多文化教育者和部落青年,表示找回自己部落最深層的詞彙,希望族語不要流失了。
部落青年表示,過去有些詞彙自己很少用到,透過這本書希望可以讓自己的族語更上一層樓,讓北勢阿美的語言繼續傳承下去。
李文成校長說,印製的數量有限,所以贈送對象會先從第一線族語老師,通過族語認證的的學生以及部落文化推動者,他希望,透過努力收集十年的詞彙手冊,能讓北勢阿美族人找回屬於自己部落的聲音以及文化。