全台唯一記錄北部山區泰雅族的珍貴史料重現世人面前,宜蘭縣史 館耗時20年,將日治時期台北州警務廳研究、編修的《台北州理蕃誌 》重新翻譯、審訂、譯註,並且透過泰雅耆老釋疑新舊地名,幾經波折,終於出版,昨新書發表。
「這本書老早就譯成中文,卻都看不懂。」宜蘭縣史館館長廖英杰 表示,《臺北州理蕃誌》記載了1895年至1920年日本官方對宜蘭、台 灣北部山區泰雅族的治理文書檔案,館方20年前委託耆老莊振榮與其 女兒莊芳玲完成翻譯,卻無法解讀內文提及的舊社、地名位置。
宜蘭泰雅族多遷居山下,許多泰雅族人也遺忘了山上舊地名,此書 只能在縣史館內典藏,這幾年原住民意識抬頭,許多原住民相關學術 研究、田野調查資料陸續出爐,不易解讀史料才明朗。
一位關鍵人物90歲的泰雅耆老Hayun Yuraw,其祖父Yaui Takun曾 是當年日本人編撰此書的山區響導之一,透過Hayun口述祖父曾提及 的故事,以及自身豐富的山林經驗,才整理出《參考圖集》,對照新 舊地名,再獲原民會經費補助,《臺北州理蕃誌》終於出版。